[en la serenidad inquieta]

Colby Jones

en la serenidad inquieta
de la luz
abro un libro de poemas
cada uno una ofrenda
el recuerdo las imágenes
las palabras reviven en mí
el tiempo se pierde
el silencio en que se baña el mundo
me resopla las palabras
que un día te diré
piedras dulces que alisan
el instante frágil de mi palma



Amina Saïd, extracto de «Seuil 2: Tous les noms du monde» en La Douleur des seuils (2002: 41) 
Traducción de Víctor Bermúdez
Original aquí.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s