![]() |
Matt Shlian |
ALAS I
no se toca a este pájaro redondo
este ombligo
sin que eleve alrededor de él
la jaula rosa de sus dedos
(189)
![]() |
Matt Shlian |
ALAS II
en las axilas
de los nidos colgantes
de donde vienen
por la noche
a dormir las alas
calientes
(190)
![]() |
Matt Shlian |
TRAVESÍA DE LAS HOJAS
un bosque más frondoso en el borde de mi boca
que tu cuerpo no atraviesa
y yo cazo
en medio del otoño ahí en que las codornices
más húmedas que el rocío luchan con el ala
y zozobran
(191)
Paul-Marie Lapointe, de «Solstice d’été» en Le réel absolu (1960)
Traducción de Víctor Bermúdez.