
vivimos nuestra vida
en el tiempo y sin lugar
largo día entre otros
en el incierto movimiento
de la luz
nuestras sombras se agitan sobre la tierra
y delante de nosotros se despliegan
paisajes humanos
entre pasado y futuro suspendidos
cada poema escrito es una parte
de nosotros que muere y que renace
como la lámpara o la estrella
emitimos a veces
un destello más vivo
(65)
Amina Saïd, de De décembre à la mer (2001).
Traducción de Víctor Bermúdez.
Original aquí.