![]() |
Taraneh Ebrahimi |
Toda flor no es más que de la noche
que finge haberse aproximado
pero allá donde se eleva su perfume
no puedo esperar entrar
por eso me perturba tanto
y me hace mucho tiempo vigilar
delante de esta puerta cerrada
Todo color, toda vida
nace donde la mirada se detiene
Este mundo no es más que la cresta
de un incendio invisible
Philippe Jaccottet, extracto de «Oiseaux, fleurs et fruits», en Airs (1967)
Traducción de Víctor Bermúdez.
Original aquí.